В статье рассматриваются три главные темы: интерес М. Богдановича к японской культуре, сходство и отличие белорусской и японской поэзии, проблематика белорусско-японского художественного перевода. Арыакэ Камбар (1876 - 1952) попытался ввести в японскую поэзию сонетная форму. Через сравнение сонетного творчества поэтов проявляется сходство и специфика развития японской и белорусской поэзии XX в. На примере стихотворения "Романс" демонстрируются особенности перевода стихов с белорусского языка на японский.
Добавленый материал
Категории :